1Datenschutz auf einen BlickPrivacy at a glanceProtezione dei dati in sintesiProtection des données en un coup d'œil
Diese Datenschutzerklärung informiert Sie darüber, welche personenbezogenen Daten wir beim Besuch unserer Website erheben, wie wir sie verarbeiten und welche Rechte Sie uns gegenüber haben. Rechtsgrundlage ist die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) sowie das Bundesdatenschutzgesetz (BDSG).
This privacy policy informs you about what personal data we collect when you visit our website, how we process it, and what rights you have. The legal basis is the General Data Protection Regulation (GDPR) and the German Federal Data Protection Act (BDSG).
La presente informativa sulla privacy ti informa su quali dati personali raccogliamo quando visiti il nostro sito web, su come li trattiamo e sui diritti che hai nei nostri confronti. La base giuridica è il Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) e la legge federale tedesca sulla protezione dei dati (BDSG).
Cette politique de confidentialité vous informe sur les données personnelles que nous collectons lorsque vous visitez notre site web, sur la manière dont nous les traitons et sur les droits dont vous disposez à notre égard. La base juridique est le Règlement général sur la protection des données (RGPD) ainsi que la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG).
Kurzfassung:Summary:Sintesi:Résumé : Diese Website verwendet keine Tracking- oder Analyse-Cookies, kein Social-Media-Tracking und keine externen Werbedienste. Es werden ausschließlich technisch notwendige Daten verarbeitet. This website uses no tracking or analytics cookies, no social media tracking, and no external advertising services. Only technically necessary data is processed. Questo sito non utilizza cookie di tracciamento o analisi, nessun tracciamento tramite social media e nessun servizio pubblicitario esterno. Vengono trattati esclusivamente dati tecnicamente necessari. Ce site n’utilise pas de cookies de suivi ou d’analyse, aucun suivi via les réseaux sociaux et aucun service publicitaire externe. Seules des données techniquement nécessaires sont traitées.
2Verantwortliche StelleControllerTitolare del trattamentoResponsable du traitement
Verantwortlich für die Datenverarbeitung auf dieser Website im Sinne der DSGVO ist:
The controller responsible for data processing on this website within the meaning of the GDPR is:
Il titolare del trattamento dei dati su questo sito ai sensi del GDPR è:
Le responsable du traitement des données sur ce site au sens du RGPD est :
CAT@PRO-TEC GmbHVertreten durch: Dipl.-Inf. (FH) Markus ObermeierRepresented by: Dipl.-Inf. (FH) Markus ObermeierRappresentato da: Dipl.-Inf. (FH) Markus ObermeierReprésenté par : Dipl.-Inf. (FH) Markus Obermeier
Waldburgweg 2
88239 Wangen im Allgäu
Es wird kein Datenschutzbeauftragter benannt, da das Unternehmen die Schwellenwerte gemäß Art. 37 DSGVO i.V.m. § 38 BDSG nicht erreicht. Bei datenschutzrechtlichen Anliegen wenden Sie sich bitte direkt an die oben genannte E-Mail-Adresse.
No data protection officer has been appointed as the company does not reach the thresholds pursuant to Art. 37 GDPR in conjunction with Section 38 of the German Federal Data Protection Act (BDSG). For data protection concerns, please contact the email address above directly.
Non è stato nominato alcun responsabile della protezione dei dati, poiché l'azienda non raggiunge le soglie previste dall'art. 37 del GDPR in combinato disposto con il § 38 della legge federale tedesca sulla protezione dei dati (BDSG). Per questioni relative alla protezione dei dati, si prega di contattare direttamente l'indirizzo e-mail sopra indicato.
Aucun délégué à la protection des données n'a été désigné, l'entreprise n'atteignant pas les seuils prévus par l'article 37 du RGPD en liaison avec le § 38 de la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG). Pour toute question relative à la protection des données, veuillez contacter directement l'adresse e-mail indiquée ci-dessus.
3HostingHostingHostingHébergement
Externer Hoster
External hosting
Hosting esterno
Hébergement externe
Diese Website wird bei der STRATO GmbH, Otto-Ostrowski-Straße 7, 10249 Berlin, gehostet. Die beim Besuch automatisch anfallenden personenbezogenen Daten (insbesondere IP-Adressen, Zugriffszeitpunkte, übertragene Datenmenge, Browser- und Betriebssystemkennung) werden auf den Servern des Hosters gespeichert.
This website is hosted by STRATO GmbH, Otto-Ostrowski-Straße 7, 10249 Berlin. Personal data automatically generated during your visit (in particular IP addresses, access times, data volume transferred, browser and operating system identification) is stored on the hoster's servers.
Questo sito web è ospitato da STRATO GmbH, Otto-Ostrowski-Straße 7, 10249 Berlino. I dati personali generati automaticamente durante la visita (in particolare indirizzi IP, orari di accesso, volume di dati trasferiti, identificazione del browser e del sistema operativo) vengono memorizzati sui server del provider di hosting.
Ce site web est hébergé par STRATO GmbH, Otto-Ostrowski-Straße 7, 10249 Berlin. Les données personnelles générées automatiquement lors de votre visite (notamment les adresses IP, les heures d’accès, le volume de données transféré ainsi que les informations sur le navigateur et le système d’exploitation) sont enregistrées sur les serveurs de l’hébergeur.
Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO (berechtigtes Interesse an einer sicheren, schnellen und effizienten Bereitstellung der Website durch einen professionellen Anbieter). Soweit eine Einwilligung eingeholt wurde, erfolgt die Verarbeitung auf Grundlage von Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO.
The legal basis is Art. 6(1)(f) GDPR (legitimate interest in secure, fast, and efficient provision of the website by a professional provider). Where consent has been obtained, processing is based on Art. 6(1)(a) GDPR.
La base giuridica è l’art. 6 par. 1 lett. f GDPR (legittimo interesse a una fornitura sicura, rapida ed efficiente del sito web da parte di un fornitore professionale). Qualora sia stato ottenuto il consenso, il trattamento si basa sull’art. 6 par. 1 lett. a GDPR.
La base juridique est l’art. 6(1)(f) RGPD (intérêt légitime à assurer une mise à disposition du site web sûre, rapide et efficace par un prestataire professionnel). Lorsque le consentement a été obtenu, le traitement repose sur l’art. 6(1)(a) RGPD.
Mit der STRATO GmbH wurde ein Vertrag zur Auftragsverarbeitung gemäß Art. 28 DSGVO geschlossen. Die Datenverarbeitung erfolgt in Rechenzentren innerhalb Deutschlands. STRATO betreibt hierfür nach ISO 27001 zertifizierte Rechenzentren und unterliegt den geltenden europäischen und deutschen Datenschutzvorschriften.
A data processing agreement pursuant to Art. 28 GDPR has been concluded with STRATO GmbH. Data processing takes place in data centers located within Germany. STRATO operates data centers certified to ISO 27001 and complies with applicable European and German data protection regulations.
Con STRATO GmbH è stato stipulato un accordo per il trattamento dei dati ai sensi dell’art. 28 GDPR. Il trattamento dei dati avviene in centri dati situati in Germania. STRATO gestisce centri dati certificati ISO 27001 ed è soggetta alle vigenti normative europee e tedesche in materia di protezione dei dati.
Un contrat de traitement des données conformément à l’art. 28 RGPD a été conclu avec STRATO GmbH. Le traitement des données est effectué dans des centres de données situés en Allemagne. STRATO exploite des centres de données certifiés ISO 27001 et respecte les réglementations européennes et allemandes applicables en matière de protection des données.
4Ihre Rechte als betroffene PersonYour rights as a data subjectI tuoi diritti come interessatoVos droits en tant que personne concernée
Nach der DSGVO stehen Ihnen folgende Rechte zu. Zur Ausübung Ihrer Rechte wenden Sie sich an die unter Abschnitt 2 genannte Adresse.
Under the GDPR you have the following rights. To exercise your rights, contact the address given in section 2.
Ai sensi del GDPR, vi spettano i seguenti diritti. Per esercitare i vostri diritti, contattate l’indirizzo indicato nella sezione 2.
Conformément au RGPD, vous disposez des droits suivants. Pour exercer vos droits, veuillez contacter l’adresse indiquée à la section 2.
Recht
Right
Diritto
Droit
Rechtsgrundlage
Legal basis
Base giuridica
Base juridique
Auskunft über gespeicherte Daten
Access to stored data
Accesso ai dati conservati
Accès aux données enregistrées
Art. 15 DSGVO / GDPR
Berichtigung unrichtiger Daten
Rectification of inaccurate data
Rettifica dei dati inesatti
Rectification des données inexactes
Art. 16 DSGVO / GDPR
Löschung („Recht auf Vergessenwerden")
Erasure ("right to be forgotten")
Cancellazione (“diritto all’oblio”)
Effacement (« droit à l’oubli »)
Art. 17 DSGVO / GDPR
Einschränkung der Verarbeitung
Restriction of processing
Limitazione del trattamento
Limitation du traitement
Art. 18 DSGVO / GDPR
Datenübertragbarkeit
Data portability
Portabilità dei dati
Portabilité des données
Art. 20 DSGVO / GDPR
Widerspruch gegen die Verarbeitung
Objection to processing
Opposizione al trattamento
Opposition au traitement
Art. 21 DSGVO / GDPR
Widerruf erteilter Einwilligungen
Withdrawal of consent
Revoca del consenso
Retrait du consentement
Art. 7 Abs. 3 DSGVO / GDPR
Beschwerde bei der Aufsichtsbehörde
Complaint to supervisory authority
Reclamo all’autorità di controllo
Réclamation auprès de l’autorité de contrôle
Art. 77 DSGVO / GDPR
Beschwerderecht bei der Aufsichtsbehörde
Right to lodge a complaint
Diritto di proporre reclamo
Droit d’introduire une réclamation
Die zuständige Aufsichtsbehörde für CAT@PRO-TEC GmbH ist der Landesbeauftragte für den Datenschutz Baden-Württemberg:
The competent supervisory authority for CAT@PRO-TEC GmbH is the State Commissioner for Data Protection Baden-Württemberg:
L’autorità di controllo competente per CAT@PRO-TEC GmbH è il Commissario per la protezione dei dati del Baden-Württemberg:
L’autorité de contrôle compétente pour CAT@PRO-TEC GmbH est le Commissaire d’État à la protection des données du Bade-Wurtemberg :
Der Landesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit Baden-Württemberg (LfDI)
State Commissioner for Data Protection and Freedom of Information Baden-Württemberg (LfDI)
Commissario per la protezione dei dati e la libertà d’informazione del Baden-Württemberg (LfDI)
Commissaire d’État à la protection des données et à la liberté d’information du Bade-Wurtemberg (LfDI)
Lautenschlagerstraße 20 · 70173 Stuttgart
Tel.: +49 711 615541-0
E-Mail: poststelle@lfdi.bwl.de
Web: www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de
Widerspruchsrecht (Art. 21 DSGVO)
Right to object (Art. 21 GDPR)
Diritto di opposizione (art. 21 GDPR)
Droit d’opposition (art. 21 RGPD)
WENN DIE DATENVERARBEITUNG AUF GRUNDLAGE VON ART. 6 ABS. 1 LIT. E ODER F DSGVO ERFOLGT, HABEN SIE JEDERZEIT DAS RECHT, AUS GRÜNDEN, DIE SICH AUS IHRER BESONDEREN SITUATION ERGEBEN, GEGEN DIE VERARBEITUNG IHRER PERSONENBEZOGENEN DATEN WIDERSPRUCH EINZULEGEN. NACH EINEM WIDERSPRUCH VERARBEITEN WIR DIESE DATEN NICHT MEHR, ES SEI DENN, WIR KÖNNEN ZWINGENDE SCHUTZWÜRDIGE GRÜNDE NACHWEISEN, DIE IHRE INTERESSEN ÜBERWIEGEN, ODER DIE VERARBEITUNG DIENT DER GELTENDMACHUNG, AUSÜBUNG ODER VERTEIDIGUNG VON RECHTSANSPRÜCHEN (ART. 21 ABS. 1 DSGVO).
WHERE DATA PROCESSING IS BASED ON ART. 6(1)(E) OR (F) GDPR, YOU HAVE THE RIGHT TO OBJECT AT ANY TIME, ON GROUNDS RELATING TO YOUR PARTICULAR SITUATION, TO PROCESSING OF YOUR PERSONAL DATA. FOLLOWING AN OBJECTION WE WILL NO LONGER PROCESS THAT DATA UNLESS WE CAN DEMONSTRATE COMPELLING LEGITIMATE GROUNDS OVERRIDING YOUR INTERESTS, OR THE PROCESSING SERVES THE ESTABLISHMENT, EXERCISE OR DEFENCE OF LEGAL CLAIMS (ART. 21(1) GDPR).
QUALORA IL TRATTAMENTO DEI DATI SIA BASATO SULL’ART. 6 PAR. 1 LETT. E O F GDPR, L’UTENTE HA IL DIRITTO DI OPPORSI IN QUALSIASI MOMENTO, PER MOTIVI CONNESSI ALLA SUA SITUAZIONE PARTICOLARE, AL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI. IN CASO DI OPPOSIZIONE, NON TRATTEREMO PIÙ I DATI A MENO CHE NON DIMOSTRIAMO MOTIVI LEGITTIMI IMPERATIVI CHE PREVALGANO SUGLI INTERESSI DELL’UTENTE O IL TRATTAMENTO SIA NECESSARIO PER L’ACCERTAMENTO, L’ESERCIZIO O LA DIFESA DI UN DIRITTO IN SEDE GIUDIZIARIA (ART. 21 PAR. 1 GDPR).
LORSQUE LE TRAITEMENT DES DONNÉES EST FONDÉ SUR L’ART. 6(1)(E) OU (F) RGPD, VOUS AVEZ LE DROIT DE VOUS OPPOSER À TOUT MOMENT, POUR DES RAISONS TENANT À VOTRE SITUATION PARTICULIÈRE, AU TRAITEMENT DE VOS DONNÉES PERSONNELLES. À LA SUITE D’UNE OPPOSITION, NOUS NE TRAITERONS PLUS CES DONNÉES, SAUF SI NOUS POUVONS DÉMONTRER DES MOTIFS LÉGITIMES ET IMPÉRIEUX PRÉVALANT SUR VOS INTÉRÊTS, OU SI LE TRAITEMENT EST NÉCESSAIRE À LA CONSTATATION, L’EXERCICE OU LA DÉFENSE DE DROITS EN JUSTICE (ART. 21(1) RGPD).
5Datenerfassung auf dieser WebsiteData collected on this websiteDati raccolti su questo sitoDonnées collectées sur ce site
Server-Logfiles
Server log files
File di log del server
Fichiers journaux du serveur
Beim Abruf unserer Website übermittelt Ihr Browser automatisch folgende Daten an unseren Hoster, die in Server-Logfiles gespeichert werden:
When you access our website, your browser automatically transmits the following data to our hoster, which is stored in server log files:
Quando accedete al nostro sito, il vostro browser trasmette automaticamente i seguenti dati al nostro provider di hosting, che vengono memorizzati nei file di log del server:
Lorsque vous accédez à notre site, votre navigateur transmet automatiquement les données suivantes à notre hébergeur, qui sont stockées dans des fichiers journaux du serveur :
IP-Adresse des anfragenden Endgeräts (anonymisiert nach 7 Tagen)
IP address of the requesting device (anonymised after 7 days)
Indirizzo IP del dispositivo richiedente (anonimizzato dopo 7 giorni)
Adresse IP de l’appareil demandeur (anonymisée après 7 jours)
Datum und Uhrzeit der Anfrage
Date and time of the request
Data e ora della richiesta
Date et heure de la requête
Aufgerufene URL
URL accessed
URL richiesta
URL consultée
Referrer-URL (zuvor besuchte Seite)
Referrer URL (previously visited page)
URL di provenienza (pagina visitata in precedenza)
URL de provenance (page précédemment visitée)
Browsertyp und -version
Browser type and version
Tipo e versione del browser
Type et version du navigateur
Betriebssystem und Geräteklasse
Operating system and device class
Sistema operativo e classe del dispositivo
Système d’exploitation et catégorie d’appareil
Übertragene Datenmenge und HTTP-Statuscode
Data volume transferred and HTTP status code
Volume di dati trasferiti e codice di stato HTTP
Volume de données transféré et code d’état HTTP
Diese Daten werden nicht mit anderen Quellen zusammengeführt und nicht für Marketing- oder Analysezwecke genutzt. Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO (berechtigtes Interesse an störungsfreiem Betrieb und Sicherheit der Website). Die Logfiles werden nach spätestens 30 Tagen gelöscht.
This data is not merged with other sources and is not used for marketing or analytics purposes. The legal basis is Art. 6(1)(f) GDPR (legitimate interest in uninterrupted operation and security of the website). Log files are deleted after 30 days at the latest.
Questi dati non vengono uniti ad altre fonti e non vengono utilizzati per scopi di marketing o analisi. La base giuridica è l’art. 6 par. 1 lett. f GDPR (legittimo interesse al funzionamento sicuro e senza interruzioni del sito). I file di log vengono cancellati al più tardi dopo 30 giorni.
Ces données ne sont pas combinées avec d’autres sources et ne sont pas utilisées à des fins de marketing ou d’analyse. La base juridique est l’art. 6(1)(f) RGPD (intérêt légitime au fonctionnement sécurisé et sans interruption du site). Les fichiers journaux sont supprimés au plus tard après 30 jours.
Cookies
Cookies
Cookie
Cookies
Diese Website setzt ausschließlich technisch notwendige Cookies (z. B. Session-Cookies zur Sprachsteuerung). Diese Cookies werden ohne gesonderte Einwilligung auf Grundlage von Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO gesetzt. Sie speichern keine personenbezogenen Daten und werden nach Ende der Sitzung automatisch gelöscht. Tracking-, Analyse- oder Marketing-Cookies werden nicht eingesetzt.
This website uses only technically necessary cookies (e.g. session cookies for language control). These cookies are set without separate consent on the basis of Art. 6(1)(f) GDPR. They do not store personal data and are automatically deleted at the end of the session. No tracking, analytics or marketing cookies are used.
Questo sito utilizza esclusivamente cookie tecnici necessari (ad es. cookie di sessione per il controllo della lingua). Questi cookie vengono impostati senza consenso separato sulla base dell’art. 6 par. 1 lett. f GDPR. Non memorizzano dati personali e vengono eliminati automaticamente al termine della sessione. Non vengono utilizzati cookie di tracciamento, analisi o marketing.
Ce site utilise uniquement des cookies techniquement nécessaires (par ex. cookies de session pour la gestion de la langue). Ces cookies sont définis sans consentement séparé sur la base de l’art. 6(1)(f) RGPD. Ils ne stockent aucune donnée personnelle et sont supprimés automatiquement à la fin de la session. Aucun cookie de suivi, d’analyse ou de marketing n’est utilisé.
Sie können Cookies in Ihren Browsereinstellungen deaktivieren. Bitte beachten Sie, dass dadurch einzelne Funktionen der Website eingeschränkt sein können.
You can disable cookies in your browser settings. Please note that this may restrict certain website functions.
È possibile disattivare i cookie nelle impostazioni del browser. Si noti che ciò può limitare alcune funzionalità del sito.
Vous pouvez désactiver les cookies dans les paramètres de votre navigateur. Veuillez noter que cela peut limiter certaines fonctionnalités du site.
Google Fonts
Google Fonts
Google Fonts
Google Fonts
Diese Website nutzt Google Fonts (Google Ireland Limited, Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Irland) zur einheitlichen Darstellung von Schriftarten. Beim Seitenaufruf lädt Ihr Browser die benötigten Schriftarten von Google-Servern. Dabei wird Ihre IP-Adresse an Google übermittelt. Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO. Informationen zur Datenverwendung durch Google finden Sie unter policies.google.com/privacy.
This website uses Google Fonts (Google Ireland Limited, Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Ireland) for consistent font rendering. When a page is loaded, your browser retrieves the required fonts from Google servers, transmitting your IP address to Google. The legal basis is Art. 6(1)(f) GDPR. Information on how Google uses data is available at policies.google.com/privacy.
Questo sito utilizza Google Fonts (Google Ireland Limited, Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Irlanda) per una visualizzazione uniforme dei caratteri. Durante il caricamento della pagina, il browser scarica i font necessari dai server Google, trasmettendo l’indirizzo IP a Google. La base giuridica è l’art. 6 par. 1 lett. f GDPR. Informazioni sul trattamento dei dati da parte di Google sono disponibili su policies.google.com/privacy.
Ce site utilise Google Fonts (Google Ireland Limited, Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Irlande) pour un affichage uniforme des polices. Lors du chargement de la page, votre navigateur télécharge les polices nécessaires depuis les serveurs de Google, ce qui transmet votre adresse IP à Google. La base juridique est l’art. 6(1)(f) RGPD. Les informations sur l’utilisation des données par Google sont disponibles sur policies.google.com/privacy.
6KontaktaufnahmeContactContattoContact
Kontaktformular
Contact form
Modulo di contatto
Formulaire de contact
Wenn Sie uns über ein Kontaktformular schreiben, werden die Angaben aus dem Formular einschließlich Ihrer Kontaktdaten zur Bearbeitung Ihrer Anfrage bei uns gespeichert. Eine Weitergabe an Dritte erfolgt nicht.
If you contact us via a contact form, the form data including your contact details will be stored for processing your enquiry. Data is not passed on to third parties.
Se ci contattate tramite un modulo di contatto, i dati inseriti nel modulo, inclusi i vostri dati di contatto, vengono memorizzati per l’elaborazione della richiesta. I dati non vengono trasmessi a terzi.
Si vous nous contactez via un formulaire de contact, les données saisies, y compris vos coordonnées, sont enregistrées afin de traiter votre demande. Les données ne sont pas transmises à des tiers.
Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO, sofern Ihre Anfrage vertragsrelevant ist; andernfalls Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO (berechtigtes Interesse an effizienter Bearbeitung von Anfragen) oder Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO bei erteilter Einwilligung. Die Daten werden gelöscht, sobald Ihre Anfrage abschließend bearbeitet ist und keine gesetzlichen Aufbewahrungspflichten entgegenstehen.
The legal basis is Art. 6(1)(b) GDPR where your enquiry is contract-related; otherwise Art. 6(1)(f) GDPR (legitimate interest in efficient processing of enquiries) or Art. 6(1)(a) GDPR where consent has been given. Data is deleted once your enquiry has been finally processed and no statutory retention obligations apply.
La base giuridica è l’art. 6 par. 1 lett. b GDPR se la richiesta è collegata a un contratto; altrimenti l’art. 6 par. 1 lett. f GDPR (legittimo interesse al trattamento efficiente delle richieste) o l’art. 6 par. 1 lett. a GDPR in caso di consenso. I dati vengono cancellati una volta conclusa la richiesta, salvo obblighi legali di conservazione.
La base juridique est l’art. 6(1)(b) RGPD lorsque la demande est liée à un contrat ; sinon l’art. 6(1)(f) RGPD (intérêt légitime au traitement efficace des demandes) ou l’art. 6(1)(a) RGPD en cas de consentement. Les données sont supprimées une fois la demande traitée, sauf obligations légales de conservation.
E-Mail, Telefon
Email, telephone
E-mail, telefono
E-mail, téléphone
Bei Kontaktaufnahme per E-Mail oder Telefon speichern wir Ihre Angaben (Name, Kontaktdaten, Inhalt der Anfrage) zur Bearbeitung Ihres Anliegens. Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 lit. b oder lit. f DSGVO. Die Daten werden nach abschließender Bearbeitung gelöscht, soweit keine gesetzlichen Aufbewahrungsfristen (insbesondere aus dem Handels- und Steuerrecht) entgegenstehen.
When you contact us by email or telephone, we store your details (name, contact information, content of the enquiry) for processing your request. The legal basis is Art. 6(1)(b) or (f) GDPR. Data is deleted after final processing, unless statutory retention periods (in particular under commercial and tax law) require otherwise.
In caso di contatto via e-mail o telefono, memorizziamo i vostri dati (nome, contatti, contenuto della richiesta) per elaborare la vostra richiesta. Base giuridica: art. 6 par. 1 lett. b o f GDPR. I dati vengono cancellati dopo l’elaborazione finale, salvo obblighi di conservazione legali.
Lorsque vous nous contactez par e-mail ou téléphone, nous enregistrons vos données (nom, coordonnées, contenu de la demande) afin de traiter votre requête. Base juridique : art. 6(1)(b) ou (f) RGPD. Les données sont supprimées après traitement, sauf obligations légales de conservation.
Widerspruch gegen Werbe-E-Mails:Objection to advertising emails:Opposizione alle e-mail pubblicitarie:Opposition aux e-mails publicitaires :
Der Nutzung der im Impressum veröffentlichten Kontaktdaten zur Übersendung unangeforderter Werbung oder Informationsmaterialien wird hiermit ausdrücklich widersprochen. Wir behalten uns vor, bei unverlangter Zusendung von Spam-E-Mails rechtliche Schritte einzuleiten.
We hereby expressly object to the use of contact data published in the imprint for sending unsolicited advertising or informational material. We reserve the right to take legal action in the event of unsolicited sending of spam emails.
Si vieta espressamente l’utilizzo dei dati di contatto pubblicati nell’impressum per l’invio di pubblicità o materiale informativo non richiesto. Ci riserviamo il diritto di intraprendere azioni legali in caso di invio non autorizzato di spam.
Nous nous opposons expressément à l’utilisation des données de contact publiées dans les mentions légales pour l’envoi de publicités ou de matériel d’information non sollicité. Nous nous réservons le droit d’engager des poursuites en cas d’envoi non sollicité de spam.
7DatensicherheitData securitySicurezza dei datiSécurité des données
Diese Website nutzt aus Sicherheitsgründen eine TLS-Verschlüsselung (HTTPS). Eine verschlüsselte Verbindung erkennen Sie am Schloss-Symbol in der Adresszeile Ihres Browsers sowie an der Adresse, die mit „https://" beginnt. Bei aktiver TLS-Verschlüsselung können Daten, die Sie an uns übermitteln, nicht von Dritten mitgelesen werden.
For security reasons this website uses TLS encryption (HTTPS). You can recognise an encrypted connection by the padlock icon in your browser's address bar and by the address beginning with "https://". When TLS encryption is active, data you transmit to us cannot be read by third parties.
Per motivi di sicurezza questo sito utilizza la crittografia TLS (HTTPS). È possibile riconoscere una connessione crittografata dall’icona del lucchetto nella barra degli indirizzi del browser e dall’indirizzo che inizia con “https://”. Con la crittografia TLS attiva, i dati trasmessi non possono essere letti da terzi.
Pour des raisons de sécurité, ce site utilise le chiffrement TLS (HTTPS). Une connexion chiffrée est reconnaissable à l’icône de cadenas dans la barre d’adresse du navigateur ainsi qu’à l’adresse commençant par « https:// ». Lorsque le chiffrement TLS est actif, les données transmises ne peuvent pas être lues par des tiers.
Wir treffen technische und organisatorische Maßnahmen (TOMs) gemäß Art. 32 DSGVO, um Ihre Daten gegen unbeabsichtigte oder unrechtmäßige Vernichtung, Verlust, Veränderung oder unbefugten Zugriff zu schützen. Diese Maßnahmen werden regelmäßig überprüft und dem Stand der Technik angepasst.
We implement technical and organisational measures (TOMs) pursuant to Art. 32 GDPR to protect your data against accidental or unlawful destruction, loss, alteration or unauthorised access. These measures are reviewed regularly and updated to reflect the state of the art.
Adottiamo misure tecniche e organizzative (TOM) ai sensi dell’art. 32 GDPR per proteggere i dati da distruzione, perdita, modifica o accesso non autorizzato. Tali misure vengono regolarmente riviste e aggiornate allo stato dell’arte.
Nous mettons en œuvre des mesures techniques et organisationnelles (TOM) conformément à l’art. 32 RGPD afin de protéger vos données contre la destruction, la perte, l’altération ou l’accès non autorisé. Ces mesures sont régulièrement contrôlées et adaptées à l’état de la technique.
8Speicherdauer und LöschungRetention and erasureDurata di conservazione e cancellazioneDurée de conservation et suppression
Wir speichern personenbezogene Daten nur so lange, wie es für den jeweiligen Verarbeitungszweck erforderlich ist oder gesetzliche Aufbewahrungspflichten bestehen (z. B. steuerrechtlich 10 Jahre, handelsrechtlich 6 Jahre gemäß HGB/AO). Nach Ablauf der Aufbewahrungsfrist werden die Daten routinemäßig gelöscht, sofern sie nicht zur Vertragsanbahnung oder -erfüllung noch benötigt werden.
We store personal data only for as long as necessary for the respective processing purpose or as required by statutory retention obligations (e.g. 10 years under tax law, 6 years under commercial law per HGB/AO). After expiry of the retention period, data is routinely deleted unless it is still required for contract initiation or performance.
Conserviamo i dati personali solo per il tempo necessario alla rispettiva finalità del trattamento o in base agli obblighi legali di conservazione (ad es. 10 anni per obblighi fiscali, 6 anni per obblighi commerciali secondo il diritto tedesco HGB/AO). Dopo la scadenza dei termini di conservazione, i dati vengono cancellati di routine, salvo che siano ancora necessari per l’avvio o l’esecuzione di un contratto.
Nous conservons les données personnelles uniquement pendant la durée nécessaire à la finalité du traitement ou en raison d’obligations légales de conservation (par ex. 10 ans en matière fiscale, 6 ans en droit commercial selon HGB/AO). Une fois ces délais expirés, les données sont supprimées de manière routinière, sauf si elles sont encore nécessaires à la conclusion ou à l’exécution d’un contrat.
9Keine Weitergabe an DritteNo disclosure to third partiesNessuna comunicazione a terziAucune transmission à des tiers
Wir geben Ihre personenbezogenen Daten nicht an Dritte weiter, es sei denn, dies ist zur Vertragserfüllung erforderlich, Sie haben ausdrücklich eingewilligt, oder wir sind gesetzlich dazu verpflichtet. Auftragsverarbeiter (z. B. unser Hoster) erhalten Daten ausschließlich auf Basis eines Auftragsverarbeitungsvertrags nach Art. 28 DSGVO und nur in dem Umfang, der zur Leistungserbringung notwendig ist.
We do not disclose your personal data to third parties unless this is necessary for the performance of a contract, you have expressly consented, or we are legally obliged to do so. Processors (e.g. our hoster) receive data exclusively on the basis of a data processing agreement pursuant to Art. 28 GDPR and only to the extent necessary for service provision.
Non comunichiamo i vostri dati personali a terzi, salvo che ciò sia necessario per l’esecuzione di un contratto, abbiate espressamente acconsentito o vi sia un obbligo legale. I responsabili del trattamento (ad es. il nostro provider di hosting) ricevono i dati esclusivamente sulla base di un contratto di nomina a responsabile del trattamento ai sensi dell’art. 28 GDPR e solo nella misura necessaria all’erogazione del servizio.
Nous ne transmettons pas vos données personnelles à des tiers, sauf si cela est nécessaire à l’exécution d’un contrat, si vous avez donné votre consentement explicite ou si la loi nous y oblige. Les sous-traitants (par ex. notre hébergeur) reçoivent les données uniquement sur la base d’un contrat de sous-traitance conforme à l’art. 28 RGPD et uniquement dans la mesure nécessaire à la fourniture du service.
Eine Übermittlung von Daten in Drittländer außerhalb der EU/EWR findet nicht statt, sofern keine geeigneten Garantien gemäß Art. 46 DSGVO vorliegen (z. B. EU-Standardvertragsklauseln).
No transfer of data to third countries outside the EU/EEA takes place unless appropriate safeguards pursuant to Art. 46 GDPR are in place (e.g. EU standard contractual clauses).
Non avviene alcun trasferimento di dati verso paesi terzi al di fuori dell’UE/SEE, salvo l’esistenza di garanzie adeguate ai sensi dell’art. 46 GDPR (ad es. clausole contrattuali standard UE).
Aucun transfert de données vers des pays tiers en dehors de l’UE/EEE n’a lieu, sauf en présence de garanties appropriées conformément à l’art. 46 RGPD (par ex. clauses contractuelles types de l’UE).